日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
[
日立 イギリスでの原発建設計画を凍結
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
学校でリスニングをしてこなかった一般的な英語学習者の陥るミスが満載の一枚です。
聞き取れないところの多くは弱化や音声変化した音です。
こんな有り様ですが、4月よりはマシになってきました。
ノート
pull the plug on ...は「~を打ち切る」。コンセントを抜くというイメージ。
bogは「沼地、湿地」。
bog downは「泥沼にはまる、行き詰まらせる」という句動詞で、be bogged downや、get bogged down「行き詰まる、行き詰まっている」という形でも使われる。
bookは「記録する」という動詞で、book a lossは「損失を計上する」。
give upは何かを「諦める」、「家屋や土地を引き渡す」。
give up on ...は「~に見切りをつける、見限る」。
あとがき
原発ビジネスって安全対策まで含めたら採算取れないんじゃないんでしょうか。