まえがき
CEFRスケールでB1の英語中級者、野良絵師のさつま芋です。
4月から新しく中国語も勉強してみようかなと思って、とりあえずラジオで『まいにち中国語』を聴いています。
中国語って同じ字に4つの音(四声)があるそうです。
ところで、大人の73%が勉強が必要だと考えながら、実際は4%しか実行できてないみたいです。
細かい数字はともかく、恐ろしい商機を感じてしまいますけど。
今回は商機の一つとして、考えたアイデアをシェアしたいと思います。
海外市場
日本のマンガって海外で人気だと見聞きします。
私も、Mangaがキッカケで日本に留学に来たってドイツ人に会ったこともあります。
たぶん今は国内で大ヒットしたマンガだけが翻訳されて輸出されている感じですけど、素人とかの作品も翻訳したらどうかな…と思いました。
はてなブログには外国語が堪能な人もいるし、絵やマンガを描く人もいるし、無理じゃないと思うんですけど。
共感した人がいたらコメントください。
面白そうなので、一緒に考えてみませんか?
すぐにドウコウはならないでしょうけど…
『かぐや様は告らせたい〜天才たちの恋愛頭脳戦〜』 藤原千花
あとがき
昨日、雑誌でブログの収益統計を見たんですけど、驚きです。
怒らないでくださいね、月に数千円って、これは月の稼ぎとしてどうなんですか??
昨日に続き、今日もFXのデモ取引したんですけど、数時間で次のよう。
ブログで努力するのって、ローリスクなのかもしれないけど…
楽しいことで努力したいなーと思っています。
このブログはブレインストーミング(集団思考)を目指しているので、積極的にコメントを残してくださって構いません。
見ているだけより学びになると思います。
以上、野良絵師のさつま芋でした。