日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
米 イラン産原油を全面禁輸
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
トランプ大統領がイラン産原油輸入の全面的な禁止を求めたというニュースです。
ノート
waiverには「権利などの放棄」、「(制裁適用の)除外、免除」。
ban A from Bの形で「AにBすることを禁止する」。
pull out of ...は「~から離脱する、~から撤退する」。
liftは「(制裁や禁止令などを)解除する」。
in return for ...は「~に対する見返りとして」。
cutは名詞で,通例は、複数形で「削減、減少」。
not lift a fingerは「指をあげるという簡単なこともしない」で、そこから「何もしない、何ひとつ手伝わない」。
あとがき
5月の最初は1ドル111円台だったのに、今は109円台です。
輸出に有利なドル安なわけですが、アメリカ国内の資材等の在庫が尽きたら、資材調達の輸入に響くと思います。
単純に考えると、価値は高いほうが有利ですから、長期的に考えたときにドル安って首を絞めることにならないんでしょうか。