さつま芋の勉強日記

投機の勉強記録を中心に発信しています。

MENU

ニュースで英語術 「下着に“キモノ”のブランド名 抗議受け変更」

f:id:satsumaim0:20181030193058j:plain

 

日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。

 

 

 

キャンペーンバナー

 

下着に“キモノ”のブランド名 抗議受け変更

 

www.nhk.or.jp


f:id:satsumaim0:20190713095023j:plain


 

ディクテーション

色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、誤解スペルミスメモ、としています。

 

f:id:satsumaim0:20190713094947j:plain



アメリカで矯正下着の新ブランドに「キモノ」という名称を使い、物議を醸していたタレントのキム・カーダシアンさんが、批判を受けてブランド名を変えることを明らかにしました。

 

 

ノート

 

 

reality TVは「リアリティー番組、リアリティーショー」。台本や演出に基づいた筋書きのある内容ではなく、セレブの日常や、特殊なシチュエーションにおかれた人たちがどのように行動するかといった様子をそのまま映し出すテレビ番組のジャンルの1つ。

 

shapewearは「矯正下着」。

 

backlashは「反発、反感」で、face a backlashは「反発に直面する」。

 

attireは「衣装」。

 

a storm of ...は「~の嵐」。a storm of criticism「批判の嵐」や、a storm of protest「抗議の嵐」。

 

appropriationは「私有、横領、横取り」で、cultural appropriationは「文化の盗用」。


file for ...は「~を申請する」。

 

 online petitionは「オンライン請願」。

 

 

 

あとがき

柔軟に対応するのが上手な処世術なのでしょうね。

でも、抗議するってことは矯正下着ってハシタナイんでしょうか…

 

 

このエントリーをはてなブックマークに追加

ブログランキング・にほんブログ村へ

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村