日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
“桜を見る会” 来年は中止
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
総理大臣主催の「桜を見る会」について、安倍晋三総理大臣は記者団に対し、「すでに菅官房長官が説明したとおり、私の判断で中止することにした」と述べました。この会をめぐっては年々、参加者や予算が増えていて、野党側は「公的行事の私物化だ」などと追及しています。
ノート
opposition partyは「野党」。
accuse A of doing ...は「Aを~したとして告発する、非難する」。
constituencyは「選挙区」で、local constituencyは「地元選挙区」。
imperial familyは「皇室」で、members of the imperial familyは「皇族」。
obtainは「手に入れる、入手する、得る」。
accommodationは「宿泊施設」。
the Dietは日本の「国会」。
Cabinet Secretariatは「内閣官房」。
dispose of ...は「~を廃棄する、処分する」。
あとがき
嫌味ではなく、素直な感想として、有耶無耶にすることが長期政権の秘訣な気がします。