さつま芋の勉強日記

投機の勉強記録を中心に発信しています。

MENU

ニュースで英語術 「ソフトバンクグループが巨額の赤字」

f:id:satsumaim0:20181030193058j:plain

 

日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。

 

 

キャンペーンバナー

 

ソフトバンクグループが巨額の赤字

www.nhk.or.jp

 

f:id:satsumaim0:20191124161649j:plain

 

ディクテーション

色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、誤解スペルミスメモ、としています。

 

f:id:satsumaim0:20191124161709j:plain



ソフトバンクグループは、ことし9月までの中間決算が15年ぶりに営業赤字に転落しました。

 

ノート

 

 

admit to ...は「~を認める」で、「事実を渋々と認める」というニュアンス。


poor decisionは「まずい判断」。


operating lossは「営業損失」。


CEOはchief executive officerの略で、「最高経営責任者」。


take the blameは「責任を取る」という表現で、必ずしも辞任に結びつくわけではない。

 

a handful of ...は「わずかの、少数の」。

 

post a loss of ...は「~の損失を計上する」。

 

net profitは「純利益」。


due to ...は「~が要因で、~が原因で」。


performanceは「運用実績」。

 

investment vehicleは「投資手段」。


make a lossは「損失を出す」。

 

bet on ...は「~にかける」。


stumbleは「つまずく、よろめく」。


telecom businessは「電気通信事業」。


lieutenantは「中尉、警部補」「補佐役」。


複数形のenergiesは「努力、精力」。

 

a string of ...は「一連の~」。

 

stumble on ...は「~につまずく」。句動詞として使われるstumble on/upon ...は「~を偶然見つける」で、思いがけず遭遇するというニュアンス。

Peter stumbled upon his high school girlfriend's account on the social media platform.

ピーターはSNSで高校時代の彼女のアカウントを偶然見つけた。

 

 

 

あとがき

一時、WeWorkの件でソフトバンク倒産説もありましたが、LINEとの経営統合で印象が一変しましたね。

 

 

このエントリーをはてなブックマークに追加

ブログランキング・にほんブログ村へ

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村