日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
中国 武漢の都市封鎖を解除”
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
ノート
liftは「解除する」。
the Yangtze Riverは「長江」。
light upは「照らし出す」。
Hubei Provinceは「湖北省」
resumeは「再開する」
haltは「停止する、中止する」
as of ...は「~の時点で」
overwhelmは「(数量の多さなどで)圧倒する」
containは「(伝染病などを)食い止める、抑える、抑え込む」。
urgeは「要請する」です。
refrain from doing ...は「(~することを)控える」
あとがき
ニュージーランドは観光で成り立っている国であっても完全なロックダウン(国境封鎖)をしたそうです。
非難を覚悟で先手が打てる政治家か、後手に回って責任を回避する政治家か。
もっと言えば、国民が普段から選挙を大切にしているかどうか。
いち早くマスクを配る決断をしちゃう政府も、日本国民の政治意識を反映しているだけのことで、まるで天に唾を吐いているようです。