さつま芋の勉強日記

投機の勉強記録を中心に発信しています。

MENU

ニュースで英語術 「イージス・アショア 配備計画停止」

f:id:satsumaim0:20181030193058j:plain

 

日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。

 

イージス・アショア 配備計画停止

 

www.nhk.or.jp


 

ディクテーション

色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、誤解スペルミスメモ、としています。

 

f:id:satsumaim0:20200624164727j:plain


 

ノート

 

 

haltは「停止する」。


multibillion-dollarは「数十億ドルの」として形容詞。


(be) in store for ...は「~が起ころうとしている、~が待ち構えている」。


deployは「(ミサイルなどを)配備する」。


modificationは「(改善のための)変更、修正」。


state-run mediaは「国営メディア」。


ensureは「確かなものにする、保証する」。

 

previouslyは「以前に」。

 

interceptは「迎撃する」。


ballistic missile「弾道ミサイル」は、ロケットにより加速上昇し、大気圏を超えて弾道を描いて飛ぶミサイル。


outside the atmosphereは「大気圏外」。

 

in response to ...は「~に応じて、~に対応して」。

 

 

 

あとがき

ほとんど報道されない基地問題や領土問題が、国民の意識を表しているのでしょうか…

 

このエントリーをはてなブックマークに追加

ブログランキング・にほんブログ村へ

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村