日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
“乗客全員にコロナ検査”の航空便
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
ノート
treatは「(病気などの)治療をする」で、be treatedは「治療を受ける」。
trailは「(遊説などの)行程」で、campaign trailは「選挙の遊説」。
to goは「(時間や距離などが)残って」という意味で、just weeks to goは「残りわずか数週間」。
give a thumbs upは「親指を立てるしぐさをする」で、「大丈夫、OK」などの意味。
saluteは「敬礼する」。
photo opはphoto opportunityの略で、「シャッターチャンス、記念撮影、撮影のためにポーズを取ること」。
leave hospitalは「退院する」。反対に「入院する」なら、enter hospitalや、be admitted to hospitalなど。
media outletは「報道機関、報道各社」で、放送、新聞などのメディアのこと。
slamは「激しく非難する、こき下ろす」。
not entirelyは部分否定「完全には~というわけではない」。
out of the woodsは、文字どおりには「森から出て」で、比喩的に「危機を脱して、困難な状況を抜け出す」。
dodgeは「身をよける、身をかわす」という意味で、dodge a questionは「質問をはぐらかす、質問をかわす」。
あとがき
トランプ大統領は、もう選挙運動していますね。