日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
米大統領 財政支出で大きな政府へ
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
ノート
unveilは「明らかにする、発表する」。
create jobsは「雇用を創出する」。
once-in-a-generation investmentは「一世代に1度の投資」。通例、generationは「30年くらいの期間」を指す。似た表現にonce in a lifetime「一生に1度」。
good-payingは口語的な表現で「賃金の高い、高収入の」。正式にはwell-paying。
put A in a position to ...は「Aを~する立場に置く」。
charging stationは「充電所、充電ステーション」。
half a millionは「50万」。
repairは「直す、修復する」。
agingは「老朽化した」。
あとがき
日本の政治の仕組みを少し学んでみると、変化が起こしにくいようになっていることが分かりました。
やはり既得権者は賢いわぁ!