さつま芋の勉強日記

投機の勉強記録を中心に発信しています。

MENU

ニュースで英語術 「“モナリザ”の複製画 4億円で落札」


f:id:satsumaim0:20181030193058j:plain

 

日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。

 

モナリザ”の複製画 4億円で落札

www.nhk.or.jp


www.nhk.or.jp


ディクテーション

色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、誤解スペルミスメモ、としています。

 

f:id:satsumaim0:20210706132442j:plain
 

ノート

 


replicaは「写し、模写、(芸術作品などの)複製」。

 

fetchは「商品がある値段で売れる」という意味の動詞。


reproductionは「複製品」。


constitutionalは「憲法の、合憲の」で、constitution「憲法」の形容詞形。ここでのchallengeは「異議申し立て」で、constitutional challenge to ...は「~に対する違憲訴訟」。


動詞としてのmarkには「印をつける、記念する」、「(出来事などが)示す」で、mark the second timeは「2度目となる」。


upholdは「支持する、擁護する、守る」。uphold-upheld-upheldと不規則に変化。

disappointmentは、動詞disappoint「失望させる、がっかりさせる」に-mentが付いた単語で、「失望、落胆」という名詞。

 

common lawは「慣習法」で、common-law coupleは「内縁の夫婦、事実婚の夫婦」。

 

動詞hangには「掛かる、垂れ下がる」という意味がありますが、絵画が美術館にhangする場合は「展示される」と解釈するのが自然。


the Louvreは「ルーブル美術館」で、美術館にはtheが付きます。


genuineは「(偽物ではない)本物の」。


finalは「最終的な」、bidは「入札、(競売の)付け値」ですので、final bidは「落札価格」。


set a record for ...は「~の記録を作る」。

 

(ニュースで英語術より)

 

あとがき

絵画の評価は不思議なものです。

 

このエントリーをはてなブックマークに追加

ブログランキング・にほんブログ村へ

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村