日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
NY 医療従事者などたたえるパレード
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
ノート
out of a windowは「窓から」。
keep ... goingは「~を持続させる、存続させる」。
句動詞turn outは、行事などに「出かける、繰り出す」。
in forceは「大勢で、大挙して」。
celebrateは「称賛する」。
healthcare professionalは「医療の専門家、医療従事者」。
essential workerは「エッセンシャル・ワーカー、人々の生活や社会に必要不可欠な仕事をする人たち」。
march up ...は「~を行進する、歩く」。
stretch of ...は「長く伸びた~」。
early onは「初期の段階で、早い時期に」。
hit ... hardは「~に大きな打撃を与える」。
those daysは「当時、その頃」。
help A through ...は「A(人)が~を乗り越えるのを助ける、~を切り抜けるのを助ける」。
open upは「活動を再開する」。
come togetherは「集まる、集合する」。
what these amazing people did「これらのすごい方たちが行ったこと」。
he latest in ...は「~のうちで最新のもの、最近のもの」。
go backは「~にわたる、さかのぼる」。
ticker-tape paradeは「紙吹雪が舞うパレード」。ticker-tapeは、ビルの窓などから投げる「紙テープ、紙片」で、ticker-tape paradeは紙吹雪が舞う中を称賛される人々が行進するパレードの形です。
honorは「敬意を表する、称賛する」という意味の動詞。
(ニュースで英語術より)
あとがき
感謝の気持ちは人を傷つけることはないですから、私も積極的に取り入れたいです。