日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
米 同時多発テロ事件から20年
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
ノート
commemorateは「追悼する」。他にも「祝う、記念する」という意味があります。
memorial ceremonyは「追悼式典」。
attendeeは「出席者」。
moment of silenceは「黙とう」。1回の黙とうならa moment of silence、複数回の黙とうを示す場合は、... moments of silenceとします。
correspond with ...は「~と一致する」という表現です。
strikeは「衝突する」という意味の動詞で、strike-struck-struck(もしくはstricken)と活用します。
collapseは「(建物などが)崩壊する」という意味です。
plane crashは「飛行機の墜落」。
rush into ...は「~に急行する、駆けつける」。
(ニュースで英語術より)
あとがき
原爆を落とされても報復しない日本は世界でどのように見られているのでしょうね。