高校生からはじめる「現代英語」
毎週 聴講しているNHKラジオ講座の紹介も兼ねて、勉強記録を残します。
タイトルの「現代英語」とは、学校で習わなかった現代の世界で実際に使われている英語のことだそうです。
講座の概要ですが、NHKワールドJAPANで放送されたニュースを毎週1つ取り上げ、2日間かけて学びます。
今回 扱うのは2日目です。
聴き逃した場合も、翌一週間は番組サイトでストリーミングが聴けます。
今回の放送のストリーミング保存期間は10月22日10時から一週間です。
24時間病院がオープン、福島の(工場)原発の近くに
概要は前回の記事か、放送やテキストを参照してください。
今回は、この講座を特徴づける反訳トレーニングを紹介します。
反訳トレーニング
2~3個に分けられた日本文をそれぞれ英訳し、文全体を作る方法です。
plant(工場)という単語を使った文を作ってみよう
新しい病院が
A new hospital
near the damaged nuclear power plant in Fukushima Prefecture
患者を受け入れ始めました
has started accepting patients.
introduce(紹介する、導入する)という単語を使った文を作ってみよう
双葉(という)地方の人々は
People in Futaba region
24時間のサービス付きの病院がありません
have not had a hospital with 24-hour services
2011年の原子力災害以来
since the 2011 nuclear disaster.
care(世話)という単語を使った文を作ってみよう
高度な世話が必要な場合は
When advanced care is required,
患者を空輸することができます
patients can be airlifted
この施設のヘリポートからほかの病院へ
from the facility's heliport to other hospitals.
ここで取り上げた他に、テキストには全英文の反訳トレーニングが掲載されています。
英語が苦手な私は上の分量で精一杯です…。
Let's Try!
反訳トレーニングで学んだ表現を使ってみよう、というコーナーです。
plantを使って
私の家から遠くないところで、 ソーラー・パネルを生産する工場建設中です 。
私の答えは、「Not far from my house, a plant which will produce solar panels is being built.」でした。
regionを使って
東北地方は、おいしいお米と酒で有名です。
私の答えは、「The Tohoku region is famous for its delicious rice and the sake.」でした。
これらは模範解答ではないので、放送やテキストを確認してください。
Discussion
このコーナーは、講師の伊藤サム先生とパートナーのハンナ・グレースさんが、ニュースを話題にディスカッションします。
自分には難しいので、ほとんど聴き流しています。
まとめ
いざというときの夜間診療は心強いと思いますが、原発から10キロって まあまあ近いですね。
教材
今回 取り上げた内容は10月号の教材で学ぶこともできます。
従来の紙やCDといった媒体だけでなく、電子版もそれぞれあります。
ちなみに、amazonであれば送料無料で届けてくれます。