日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
天皇陛下 即位後初の宮中祭祀
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
即位されてから初めての祭祀に臨まれ、皇室の祖先や神々に、今後行われる皇位継承に伴う儀式について報告されました。
ノート
take the throneは「皇位につく、即位する」。
performは、儀式を「執り行う、行う」。
upcomingは「近く起こる、来る」。
enthronement ceremonyは「即位の儀式」。
deitiesは「神々」で、単数形はdeity。
visit a shrineは「神社に参拝する」。
the Imperial Palaceは「皇居」。
robeには「式服、礼服」。
chamberlainは「侍従」。
certify the Emperor's enthronementは、天皇陛下の即位つまり「皇位を証明する」。
statementは「声明書」。
the Empressは「皇后」。
hairdoは「髪型、ヘアスタイル」。
あとがき
あとがきまで目を通してくださっている方もおられるようで、誤植をご指摘いただきました。
ありがたいことです。