日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
シルク・ドゥ・ソレイユが破綻
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
ノート
fileは「書類作成して提出する」という動詞で、file for bankruptcy protectionは「裁判所に破産保護を申請する」。
Companies' Creditors Arrangement Actは「企業債権者調整法」(CCAA)。カナダの大企業向けの事業再生手続で、日本の会社更生法に相当するもの。
creditorは「債権者」。
suspendは「一時中断する」。
liabilitiesは「負債」で、この意味では通例、複数形。
あとがき
人が動かないと経済も動かないということなんですね。