日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
英メイ首相 辞意を表明
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
英国のメイ首相は、与党・保守党の党首を辞任し、後任の党首が決まりしだい首相も辞任することを明らかにしました。
ノート
voice/express concern(s)「懸念を表明する」、raise/arouse concern(s)「懸念を引き起こす」。
step down as ...は「~の地位を降りる、~から身を引く」。
timeを使わずに、in two weeksとしても「2週間後」という意味になるが、「~以内」と誤解されるおそれがあるときは、in two weeks' timeとするのが無難。
MPは、Member of Parliament「議員」の略。
ちなみに「欧州議会議員」は、MEP(Member of European Parliament)。
convince A to ...は「~するようAを説得する」。
the Elysee Palaceは「エリゼ宮」。パリにある宮殿で、大統領官邸。
choke upは「(緊張や感動が)(人の)声を詰まらせる」。
ill willは「恨み、悪意」。
あとがき
国民投票までしてEU離脱を決めた英国ですが、未だ先行きが不透明ですね。
拙速に多数決したのがマズかったのか、過半数の多数決がマズかったのか…
日本も憲法改正する際は国民投票をすることになりますが、改憲後に揉めるのでしょうかねぇ。