日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
ハワイ 観光客受け入れ基準を緩和へ
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
ノート
holidaymakerは、主にイギリス英語で「行楽客、休暇を楽しむ人」。アメリカ英語には、同じ意味を表すvacationer。
head to ...は「~へ向かう」。
名詞としてのquarantineは「隔離(期間・施設)、検疫」で、go into quarantineは「隔離される施設に行く、検疫を受ける」。
liftは「解除する、撤廃する」。
approvedは「承認された、認可された」。
have ... checkedは「~を検査される」。
on arrivalは「到着したらすぐに」。
millionは「100万」で、one-and-a-half million peopleは「150万の人」。
あとがき
ヨーロッパが再度ロックダウンする一方でアメリカは移動を緩和するんですね。