さつま芋の勉強日記

投機の勉強記録を中心に発信しています。

MENU

ニュースで英語術 「タイ 金の価格高騰で換金客が行列」

f:id:satsumaim0:20181030193058j:plain

 

日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。

 

タイ 金の価格高騰で換金客が行列

www.nhk.or.jp

 

 

ディクテーション

色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、誤解スペルミスメモ、としています。

 

f:id:satsumaim0:20200526154635j:plain

 

ノート

 

 

meanwhileは「一方で」。ニュースの話題を転換するために使われている。


rush to ...は「大急ぎで~する、~に押しかける」。


possessionには「所有物」「財産」。

 

precious metalは「貴金属」。

 

soarは「(価格などが)急騰する」。


cash-strappedは「資金繰りが苦しい、経済的に困窮している」。


flock to ...は「~に押しかける」。

 

hitは「高値をつける」。


-year highは「過去~年間の最高値」


living expenseは「生活費」。


run outは「使い果たす、底をつく」。


fueled by ...は「~によって加速されて」「拍車がかかっている」。

 

 

 

あとがき

金投資というより金貯金といった感じでしょうか。

 

このエントリーをはてなブックマークに追加

ブログランキング・にほんブログ村へ

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村