日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
米大統領選 期日前投票が異例の増加
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
ノート
turn to ...は、ニュース番組などで「(新しい話題に)移る」という意味。
voterは「投票者、有権者」。
castは「(票を)入れる」で、ballotは「票、投票」。cast early ballotsは「期日前投票をする」。
unprecedentedは「前例のない、空前の、かつてない」。
lineは「(順番を待つ)列、行列」。formは「(行列などが)できる、形成される」とで、long lines have been formingは「長い列ができていた」。
polling stationは「投票所」。
the Associated Press「AP通信」はアメリカの大手通信社。
registeredは「登録された、登録済みの」という形容詞。
A is attributed to Bは「AはBに起因する、Aの原因はBである、AはBのせいである」。
vote countingは「票の集計、票読み」。
postmarkedは「消印が押された」。
right up to ...は「~に至るまでずっと」。
mail-in ballotは「郵便投票」。
campは「陣営」。
call onは「呼びかける、求める」で、call on A to ...の形で「Aに~するように呼びかける」。
動詞opposeは「反対する」。
あとがき
11/3が大統領選の開票日ということです。