さつま芋の絵日記

英語の勉強記録と似顔絵を中心に発信しています。

MENU

ニュースで英語術 「香港 条例改正案の撤回を正式表明」

f:id:satsumaim0:20181030193058j:plain

 

日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。

 

 

キャンペーンバナー

 

香港 条例改正案の撤回を正式表明

www.nhk.or.jp


f:id:satsumaim0:20190918152327j:plain


 

ディクテーション

色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、誤解スペルミスメモ、としています。

 

f:id:satsumaim0:20190918152314j:plain


3か月にわたって抗議活動が続く香港で、容疑者の身柄を中国本土にも引き渡せるようにする条例の改正案を正式に撤回することを表明しました。

 

 

ノート

 

 

pro-democracyは「民主化を求める、民主主義を支持する」。

 

extraditionは刑事司法などで使われる用語で、容疑者の身柄の「引き渡し」や、容疑者の管轄国への「送還」。動詞はextradite。

 

mountingは「高まりつつある、増大している」。

 

withdrawは「手を引く、撤退する、取り消す」。

 

legislationは「法律」。

 

suspendは「保留する、(一時)停止する」「停職処分にする、停学処分にする」。

 

indicationは「兆し、兆候」。

 

withdrawalは、動詞withdrawの名詞形で「撤回」。

 

 

 

あとがき

まだ香港から目を離せません。

 

 

このエントリーをはてなブックマークに追加

ブログランキング・にほんブログ村へ

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村