日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
“全米図書賞”に柳美里さんの小説
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
ノート
prestigiousは「権威ある、名声のある」。
translated workは「翻訳作品」。
depictは「描写する」。
in detailは「詳細に」。
highlightは「目立たせる、強調する、光を当てる」、「浮かび上がらせる」。
inequalityは「不平等」。
overlookには「見渡す」「見過ごす、見落とす」。
あとがき
不平等という言葉だと気づきませんが、貧困とは現代版の奴隷制なんじゃないでしょうか。