日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
“奴隷解放記念日” 米各地で抗議行動
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
ノート
動詞rallyは「集まる、集める、集結する、結集させる」で、rally against ...は「~反対で結集する」。
slavery「奴隷制」。
Juneteenthは、June nineteenth「6月19日」をつなげた造語。
(be) in police custodyは「警察に身柄を拘束されて」で 、(be) in custodyと言えば「拘留中に」。
take to the streetsは「抗議デモをする」。
oppressionは「抑圧、迫害」。
enough is enoughは「もうたくさんだ、もううんざりだ」。
あとがき
価値観の違う人を不用意に混ぜると軋轢を生むのは歴史が証明しています。
誰でも見られるブログも徐々に転換していくほうが賢いのかもしれませんね。