さつま芋の勉強日記

投機の勉強記録を中心に発信しています。

MENU

ニュースで英語術 「ベラルーシ 強引に大統領就任式」


f:id:satsumaim0:20181030193058j:plain

 

日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。

 

ベラルーシ 強引に大統領就任式

 

www.nhk.or.jp


www.nhk.or.jp

 


ディクテーション

色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、誤解スペルミスメモ、としています。

 

f:id:satsumaim0:20201008053923j:plain


 

ノート

 

 

Belarus「ベラルーシ」はロシアとヨーロッパに挟まれた場所にある旧ソビエトの国。

 

be sworn in as ...は「~に就任する」。swornは、swear「宣誓する、誓う」の過去分詞形。


sweepは「席けんする」という意味で、sweep a countryは「国を席けんする」。


inaugurateは(式典・就任式を行って)「就任させる」。

 

termは「期」。


publicizeは「公表する、告示する、宣伝する」。


ahead of timeは「事前に、前もって」。


rigは「不正操作する」。

 

spark a demonstrationは「抗議行動を引き起こす」。


Svetlana Tikhanovskaya(スベトラーナ・チハノフスカヤ氏)は、公正な選挙の実現という公約を掲げて、拘束されて立候補できなくなった夫の代わりに選挙戦に挑み、ルカシェンコ体制に不満を持つ国民から熱狂的な支持を集めた。政権の弾圧を逃れ、現在は国外で活動している。

 

fledは、flee「逃れる」の過去分詞形。flee-fled-fledと変化。flee a countryは「国外に逃れる」。

call oneself ...は「自らが~であると述べる」。


mandateは「(有権者などの)信任、負託、(選挙民が与える)権限」。


farceは「茶番」。


take to the streetsは「街頭で抗議デモを行う」。

 

legitimateは「正当な、合法な」。


fraudulentは「不正な」。

 

 

あとがき

ロシアがルカシェンコ政権の後ろ盾らしいですね。対して、EUはルカシェンコ大統領を大統領として承認していません。

 

このエントリーをはてなブックマークに追加

ブログランキング・にほんブログ村へ

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村