日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
北角裕樹さん解放 ミャンマーから帰国
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
ノート
detainは「監禁する、拘留する」。語尾に-eeを付けてdetaineeとすれば、「監禁・拘留されている人」を意味する名詞。
arrestは「逮捕する」。
coverは「取材する」。名詞形は、coverage「取材、報道」。
indictは「起訴する」。cの音は発音しない。
on charges of ...は「~の罪で」。on charges of fraud「詐欺罪で」や、on charges of extortion「恐喝罪で」。
indict A on charges of ...(またはindict A for ...)は「Aを~(の罪)で起訴する」です。
fuelは名詞では「燃料」、「あおる」という意味の動詞。例えば、 fuel angerなら「怒りをあおる、増幅させる」、fuel speculationなら「憶測に拍車をかける」、fuel rumorsなら「噂をあおる」。
あとがき
国の後ろ盾があって解放されたわけですから、日本にも相応の国力があるのでしょうね。