日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。
米独立記念日に異例の軍事イベント
ディクテーション
色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、赤は誤解、青はスペルミス、緑はメモ、としています。
アメリカのトランプ大統領が独立記念日に軍事的の強い催しを行ったというニュースです。
ノート
praiseは「称賛する、たたえる」。
proceedingsは、通例は複数形で「出来事、催し物」。
dubは「愛称をつける、~と呼ぶ」。
extravaganzaは「豪華な催し、派手なショー」。
politicizeは「政治化する、政治的に扱う」。
bidは、権力などを得るための「試み」。
spotは、名詞では「点、場所」という意味で、動詞では「見つけ出す、気づく、点在させる」。
confrontationは「対立、対じ」で、賛成派と反対派がそれぞれの主張を相手にぶつけている状態。
stageは「開催する、実施する」。
featureは、動詞で「特徴づける、特徴を示す、重要な位置を占める、呼び物にする」。
spotted with ...は「~で汚れて」。
あとがき
権力者の都合で政治利用されるのは止めようがないですね。