さつま芋の勉強日記

投機の勉強記録を中心に発信しています。

MENU

ニュースで英語術 「中国政府 芸能界への統制強化」


f:id:satsumaim0:20181030193058j:plain

 

日課として、NHKの語学講座『ニュースで英語術』のディクテーションをしています。

 

中国政府 芸能界への統制強化

www.nhk.or.jp

 

www.nhk.or.jp


ディクテーション

色が判別しにくいですが、黒は聞こえた音、誤解スペルミスメモ、としています。

 

f:id:satsumaim0:20210923100454j:plain

 

ノート

 


exertは「(力などを)行使する、発揮する」という意味で、exert control over ...は「~に対して統制を行使する、発揮する」。


boomingは「急成長する」。


entertainment industryは「芸能界」。


shunは「遠ざける、避ける」。


celebrityは「有名人」。


representは「代表する、~の一例である、表現する、典型になる」。

 

National Radio and Television Administrationは、中国政府でテレビなどのメディアを監督する「国家ラジオテレビ総局」。

 

directiveは「命令、指示」。


crack down on ...は「~を取り締まる」という表現です。「厳しく取り締まる」というニュアンスがあります。


objectionableは「(人や行為、番組などが)好ましくない、いかがわしい、不愉快な」。

 

personalityは「個性、性格」としても使われますが、ここでは「(特に芸能界やスポーツ界の)有名人」という意味です。

 

following ...は「~を受けて」。


tax evasionは「脱税」。

 

postは、ウェブサイトやSNSなどに「掲載する」。


popularity rankingは「人気ランキング」。

 

(ニュースで英語術より)

 

あとがき

体制維持のために揺るがない姿勢は、両方の意味で本当に見事だと思います。

 

このエントリーをはてなブックマークに追加

ブログランキング・にほんブログ村へ

 

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村